专业见习是翻译专业的重要教学步骤,也是实现专业人才培养目标的重要环节,为适应行业发展需求,助力学生职业发展,外国语学院组织2023级翻译专业学生开展了为期一周的专业见习活动。
活动分为经验分享和翻译实践两个环节。经验分享邀请了郑州译线通公司的行业专家和今年考研上岸的同学。唐龙老师以大语言模型在翻译行业的应用为题,通过一系列生动鲜活的实际案例,剖析了翻译领域的前沿发展动态与创新应用技巧,为同学们未来的职业规划提供了清晰的指引。李栅栅从学科特点出发,强调备考要注重持续化积累词汇,建立“日周月”三级学习规划。黄家宝则从“兴趣—能力—发展”三维度解析专业选择策略,提醒备考者要建立弹性心理预期,合理调整时间分配。大家踊跃提问,积极互动。
实践环节以“译”游河南为题,大家通过模拟翻译公司项目流程,模拟真实翻译公司分工,结合河南省旅游景点的文化特色,完成河南省代表性旅游景点的英文翻译,包括景点名称、简介、公示语、文化典故等。最后大家一起分享了翻译任务的成品以及见习心得。
此次见习活动为翻译行业与新兴技术的融合搭建了交流平台,外国语学院将持续关注学生学习和见习工作,不断优化实践教学平台建设,致力于为学生提供更加优质、全面的职业发展支持,助力同学们在翻译领域乘风破浪、不断成长,创造更加辉煌的成绩。

